ENGLISH as a SECOND LANGUAGE


Often scientists and clinicians who have English as a second language (ESL)
are judged by the standard of their English, rather than by their expert knowledge and understanding of their subject.
Online translation and artificial intelligence writing tools are unsuitable for producing high quality English required for assessments and publications, as they may not always provide the necessary precision, accuracy, and context.
ScienceRite consultants have vast experience in advising and editing material written by scientists and clinicians from countries within the Gulf Cooperation Council, and throughout Asia who have English as their second language (ESL).
Our writing editing and proof-reading services can be specifically tailored to help you to achieve goals.